Не только «пуля-дуля»: смешные оговорки звезд, которые стали мемами
«Пуля-дуля»
Яна Рудковская – музыкальный продюсер, но даже она может путаться в треках. И это понятно: всего в голове не удержишь.
Например, однажды Яна вела прямой эфир с певицей Светланой Лободой. Подруги разговаривали о личной жизни, трендах и музыке. Во время общения продюсер призналась, что ей очень нравится творчество артистки. «Пуля-дуля» – это мой самый любимый клип!» – воскликнула Яна.
Лободе польстила высокая оценка ее песни, но есть небольшой нюанс – песня называется «Пуля-дура». Оговорка не осталась незамеченной, фанатов рассмешила такая игра слов. Сама певица ничуть не оскорбилась и записала забавный ролик, а поклонники создали из него и оговорки Яны Рудковской целый клип.
«Ну вот и я с тобой feat записала», — пошутила продюсер, ответив на историю Лободы в на странице в социальной сети.
«Лев Левченко»
Певица Ольга Бузова частенько попадает в неловкие ситуации, но ведь за это мы ее и любим.
Например, на премии «Золотой хит» выступление Бузовой шло сразу после номера Льва Лещенко. Когда представление певицы закончилось, она призналась: «У меня до сих пор поджилки трясутся перед каждым выступлением, а тут такое событие. Для меня огромная честь выступать после Льва Валерьяновича Левченко».
Тут же фанаты и пресса набросились на певицу со злобными комментариями, однако сам Лев Лещенко выступил в защиту Ольги: «Ну что тут такого? Оговорился человек! С каждым может быть! "Лев Валерьянович" вообще никто не может произнести нормально. Вот те же журналисты звонят, чтобы спросить про оговорку Ольги, и не могут мое имя-отчество произнести».
Sack или suck
А вот и пример, почему так важно учить английский язык. Бывший тренер российской сборной по футболу Леонид Слуцкий допустил смешную ошибку в интервью.
В то время Слуцкий занимал позицию тренера «Витесса». Журналист Fox News решил поинтересоваться у Леонида, не рассматривает ли он переход в другую команду – португальский «Спортинг». И в этот момент вмешался языковой барьер или плохой английский тренера.
Ответ поразил журналиста: Леонид Слуцкий сказал, что покинет свою команду только, если руководство suck (отс**ать) ему. Тренер, конечно, имел в виду английский глагол sack (уволить), но слово не воробей.
Видео с оговоркой разлетелось по Сети с невероятной скоростью и стало мемом не только в футбольной среде.
«Перегрузка»
Ты уже поняла, что звезды шоу-бизнеса часто оговариваются, но мы тебе докажем, что у политиков ошибки тоже не редкость.
В 2009 году государственный секретарь США Хиллари Клинтон принесла в дар российскому министру иностранных дел кнопку как знак улучшения российско-американских отношений. На этом подарке должно было быть написано слово на русском языке «перезагрузка».
Однако по какой-то причине американский переводчик ошибся, и на красиво упакованной коробке было написано «перегрузка». Символично, не правда ли?
Государственный секретарь очень смутилась, когда министр объяснил ей истинное значение слова. Конфуз превратился в шутку, а журнал Time включил эту ситуацию в список 10 самых забавных оговорок и ошибок, допущенных знаменитыми американцами.
Stolen или Stollen
Бывший президент США Дональд Трамп, как известно, большой любитель Twitter. Посты Трампа цитирует весь мир.
Однако так же часто, как Трамп постит свои мысли в «Твиттер», он делает в них смешные ошибки и опечатки. В одном из своих твитов Дональд сообщил, что из-за расследования Роберта Мюллера его «сговора» с Россией, у него было украдено два года президентства.
Всю серьёзность поста перечеркнула грамматическая ошибка лидера. Вместо слова stolen (украсть) Трамп написал stollen (сладкий немецкий фруктово-ореховый хлеб, штоллен).
Подписчики не могли проигнорировать эту смешную оплошность и тут же начали публиковать лучшие рецепты десерта.
«С нитки по миру»
Ольга Бузова хоть на первый взгляд и может показаться поверхностной, на самом деле старается нести в мир светлые и добрые идеи. Другое дело, что они не всегда складываются в предложения.
В одном из прямых эфиров певица призывала подписчиков помогать другим. Мысль заключалась том, что даже маленький вклад может принести пользу и иметь вес. Ольга постаралась вставить в свою речь красивое выражение «с миру по нитке», но получилось лишь «с нитки по миру».
Зато и посыл хороший, и есть над чем посмеяться!
Cocaine или Cocoa
Еще одной ошибкой бывшего американского президента, взорвавшей Сеть, стала путаница в словах cocoa («какао») и cocaine («кокаин»).
На пресс-конференции после встречи с лидером Колумбии Хуаном Мануэлем Сантосом Дональд Трамп заявил о необходимости бороться с выращиванием какао. Президент был обеспокоен тем, что «возделывание какао и производство кокаина в Колумбии достигло рекордных масштабов».
После этой речи многих пользователей сильно обеспокоила возможность остаться без шоколада.
Текст: Елизавета Овчинникова
Фото: Legion-Media, соцсети