«Дураки мечтают», «Зубы из моря»: ты удивишься, как звучат названия популярных фильмов в других странах

Каждая страна адаптирует оригинальные названия фильмов под своего зрителя. Некоторые адаптации тебя удивят.
«Дураки мечтают», «Зубы из моря»: ты удивишься, как звучат названия популярных фильмов в других странах
Photo by Mollie Sivaram on Unsplash
Photo by Mollie Sivaram on Unsplash

На название фильма обращаешь внимание в первую очередь: если цепляет, начинаешь читать аннотацию, смотреть трейлер, знакомиться с актерами. Тем удивительнее видеть, как порой фильмы называются в других странах. Собрали самые забавные варианты.

«Ла-Ла Ленд» — «Дураки мечтают»

Так этот мюзикл называется во Вьетнаме.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Знакомство с Факерами — 2» — «Сумасшедший зять, быстрые внуки, мрачный тесть»

Так этот комедийный фильм назвали в Таиланде. Посмотрела бы?

«Голый пистолет» — «Пистолет умер от смеха»

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Забавному фильму — забавное название», — решили кинематографисты в Израиле.

«Притворись моим парнем» — «Тридцать девять, девятнадцать»

В Южной Корее соригинальничали и решили назвать популярный ромком так.

«Челюсти» — «Зубы из моря»

Интересно, как подошли французы к названию «Челюстей»!