Замуж за русского: жены-иностранки у русских мужей
Замуж за русского
Кьерсти (27) из Норвегии и Глеб (32)
ВМЕСТЕ 3,5 года.
ПОЖЕНЯТСЯ 23 июля 2012 года.
ПОЗНАКОМИЛИСЬ в кинокружке Норвежской школы менеджмента в Осло.
Нашей дочери Лине 6 месяцев. У меня на родине многие заводят детей, но так и не женятся. Я тоже не заморачивалась на эту тему – пока Глеб не сделал мне предложение. Затея со свадьбой показалась мне романтичной. Как отказаться?
В начале нашего романа мне казалось, что я встречаюсь с героем фильмов 60-х. Пение оперных арий, прогулки под луной, комплименты... Он открывал дверь, подавал руку, помогал нести сумку. Норвежцы так не делают.
Поначалу я боялась, что Глеб не будет относиться ко мне как к равной. А потом стала получать удовольствие – так приятно, когда мужчина о тебе заботится. А еще меня удивило, что Глеб всегда поддерживает мою точку зрения в дискуссиях. Мой соотечественник не отстаивал бы позицию жены из-за того, что она его половина! Да и отрицание феминизма у вас кажущееся. Глеб на словах не приемлет его идеи, а на деле всегда поддерживает мои карьерные устремления, готов переехать в другую страну, если того потребует мои работа или учеба.
В Норвегии не принято встречаться с иностранцами. Чтобы Глеба хорошо приняли в моем городке, я провела целую PR-кампанию. Даже написала статью в местную газету про соревнование, в котором Глеб занял первое место. Так он заслужил уважение со стороны моих земляков.
Жизнь у нас спокойная. В России все иначе. Сначала я не понимала, почему Глеб так часто на прощание говорит мне: «Удачи!» С какой стати желать удачи, думала я, у меня каждый день предсказуем. Только в России я поняла, что такое фортуна: тут не знаешь, что ждет тебя завтра, – дефолт или революция. Каждый день может принести встречу или событие, которые перевернут твою жизнь. Русские – страстные люди с грандиозными замыслами и амбициями. Без этого они бы не полетели в космос, не победили бы в мировой войне. С людьми такого аппетита никогда не бывает скучно.
И вот еще что: вы дорожите семьей. Я счастлива, что для моего Глеба жена и ребенок всегда на первом месте. В Норвегии это не так.
Юлиет (28) с Кубы и Александр (29)
ВМЕСТЕ 2,5 года.
ЖЕНАТЫ 1 год и 3 месяца.
ПОЗНАКОМИЛИСЬ, танцуя сальсу.
До знакомства с Александром я никогда не рассматривала русских мужчин в качестве женихов. Они даже вызывали во мне страх и неприязнь. На Кубе есть много стереотипов о русских, мол, все они настоящие алкоголики, бандиты, в отношениях с людьми холодны и грубы.
Не удивительно, что, попав по работе в Россию, я первое время боялась здесь всего и знакомиться с местными не спешила. А чтобы не чувствовать себя одиноко в совершенно незнакомой стране, нашла «уголок Кубы» в Москве – латиноамериканское кафе, в котором проходят испаноязычные тусовки. Я устроилась туда преподавать сальсу и вскоре встретила Сашу. Он как раз интересовался моим любимым танцем. Мы стали общаться буквально на пальцах, ведь по-испански Саша тогда не знал ни слова, у меня были такие же успехи в русском. Переписывались sms-ками, которые переводили в интернет-переводчике. За 2-3 месяца такого общения Саша начал более-менее понимать и говорить на испанском. Мы стали вместе танцевать – и я в него влюбилась! В его мягкость, приветливость, искренность.
В отличие от моих соотечественников он не стесняется просить прощения, если был не прав. С ним я чувствую себя настоящей женщиной, потому что ему действительно важно то, что я думаю, чего хочу. Кубинцам же нравится всегда быть лидерами, командовать женщинами. И хотя мы с ними говорим на одном языке, никогда не можем прийти к согласию. Все нужно делать только так, как они хотят. Увы, кубинский мужчина никогда не согласится с девушкой, даже если действительно любит ее.
Конечно, мои родственники были в шоке, когда узнали, что я выхожу замуж за русского. И до сих пор удивляются некоторым вещам: например, на Кубе едят суп, и им заканчивают, а русские едят сначала суп, потом рис или гречку с котлетой, а потом еще и чай с конфетами. Кубинцам странно это видеть.
Часто у нас с Александром случаются забавные недоразумения из-за «трудностей перевода». Например, однажды я получила от него такое sms: «Оchen po tebe skuchaju, moe solnyshko, pomni chto bez tebia ya nichto moia ducha». По-испански ducha – это «душ», и я сначала подумала, что я для него всего лишь что-то вроде банного развлечения, но когда поняла, что он имел в виду, расплакалась от умиления... Вот за такие сентиментальные моменты я безумно благодарна мужу! Он научил меня глубоким искренним чувствам. С ним я стала счастливой, уверенной в себе женщиной.
Патриция (26) из Польши и Борис (27)
ВМЕСТЕ 2 года.
ЖЕНАТЫ 1 год и 1 месяц.
ПОЗНАКОМИЛИСЬ в ночном клубе в Москве.
Я всегда мечтала о том, чтобы мои дети были «билингва». Но и представить себе не могла, что моим мужем станет русский. При этом предпосылки к тому все-таки были: моя прапрабабушка из России, я училась в Варшаве на переводчика русского языка – мне хотелось лучше понять свои корни...
Закончив в Москве стажировку, я собиралась вернуться домой, но за несколько дней до отъезда встретила Бориса. Мы оба отмечали дни рождения наших друзей в ночном клубе, были навеселе – Боря даже не сразу понял, что я иностранка. Я же с первого взгляда почувствовала: это мой человек и решила, что добьюсь его.
Вскоре я улетела в Варшаву, но мы успели назначить свидание на «полпути» друг от друга – в Киеве. В назначенный день я приехала в украинскую столицу, и тут поняла, что мой мобильный разрядился, зарядного устройства нет, и я без связи в незнакомом городе! Скорее всего наша любовная история на этом бы и закончилась, если бы я не стала приставать к прохожим с просьбой помочь мне. К счастью, мы тогда нашли друг друга. Но это было не последним испытанием на нашем пути. Следующее свидание было назначено в Москве, и снова неприятность: мой вылет отменили из-за извержения вулкана в Исландии. Но я купила билет на автобус и добиралась на нем до Москвы двое суток. Приехала уставшая и грязная, но увидела Борю – радостного, с большим букетом желтых роз, и усталость как рукой сняло!
Возможно, дело еще и в том, что я не привыкла получать цветы,– у нас это не очень принято. Европейцы вообще по-другому выстраивают отношения, в них гораздо больше эгоизма, себялюбия. Все, что они делают, они делают только для себя. Польские девушки пользуются большим успехом в Западной Европе, за мной ухаживали иностранцы, но я устала от подобных отношений – в них слишком много свободы, каждый живет своей отдельной жизнью. С поляками у меня тоже как-то не складывалось. На мой взгляд, они все маменькины сынки.
А с Борей у нас столько тем для разговоров! Мне нравится его романтичность (наверное, это черта всех здешних мужчин – нигде в мире не встретишь так много круглосуточных палаток с цветами, как в Москве), решительность, отношение к семейным ценностям. Довольно быстро мы поженились и с ребенком не стали медлить – недавно у нас родилась дочка Зося.
Кстати, когда-то моя русская прапрабабушка вышла замуж за поляка, так что в моей семье часто шутят, что Польша вернула России то, что забрала много лет назад.
Элис (28) из Австралии и Роман (31)
ВМЕСТЕ 8 лет и 6 месяцев.
ЖЕНАТЫ 8 месяцев.
ПОЗНАКОМИЛИСЬ в ночном клубе в Австралии...
...точнее, в моем родном Брисбене. Мне было 19, мы оба студенты, могли болтать до четырех утра обо всем на свете. Не чувствовалось никакого языкового барьера, и поэтому я была удивлена, когда спустя несколько лет Роман признался, что в то время плохо понимал английскую речь. Каково это – с трудом разбираться в том, что тебе говорят, я сама ощутила, только когда приехала в Россию, стала общаться с семьей Романа и родственниками из Челябинска и Брянской области.
Тогда же я заметила, насколько русские женщины отличаются от австралиек. Больше всего в русских женщинах меня удивили... ногти! Длинные, накладные или наращенные, с ярким лаком, стразами, узорами. В Австралии женщины стараются выглядеть более естественно, у нас важнее «быть собой», чем «быть красивой».
В Москве мне пришлось привыкать носить шубы и каблуки. Меха – вообще отдельная тема, в Австралии они не одобряются, да и не нужны – настоящей зимы не бывает, большую часть времени мы проводим на пляже. Покупка шубы для меня стала знаменательным событием, и чтобы не шокировать друзей, я выбрала мех кролика и лисы – их на моей родине считают вредителями...
По моим наблюдениям, если сравнивать русских мужчин с австралийцами, русские явно больше внимания уделяют внешнему виду. Они используют косметические продукты: кремы или гели после бритья, дезодоранты, парфюм и т.д. Австралийцы же обычно ограничиваются дезодорантом и изредка гелем для волос.
Но в целом мне трудно сравнивать, до Романа у меня не было серьезных отношений, он – моя первая любовь, «роман на всю жизнь». Я ценю его за уверенность, благородство и мужественность – это что-то типично русское, как мне кажется. Например, он никогда не позволяет мне заплатить за себя в ресторане, тогда как в Австралии мужчина раскошеливается только на первом свидании. Впрочем, походы в рестораны, а также в музеи, театры и кино в моей стране не так приняты, как у вас. Семейные пары большую часть времени проводят дома. Как правило, все живут в собственных домах, на довольно большом расстоянии от соседей. О таком же доме мечтаем и мы с Романом, жаль, что в Москве это неосуществимо.
Иногда у нас возникают политические дебаты. Но мы научились сглаживать все конфликты и находить компромиссы. Как я поняла за восемь с половиной лет отношений, одной любви недостаточно для семейного счастья. Важно, чтобы муж и жена были друзьями, и я безумно рада, что Рома – мой лучший друг. Когда мы проводим время вместе, развлекаемся, смешим друг друга, я понимаю, что это стопроцентно мой человек, и мне совершенно не важно, какой он национальности.
Записала Инна Макаренко