Здравствуйте, я ваша теща!
Ты и он... Это пока ваши отношения кратковременны и не накладывают особенных обязательств. Ситуация меняется, и вы оба – вне зависимости от того, были ли вы в загсе или нет, – становитесь частями двух семейных кланов, и часто от первой встречи родственников очень многое зависит.
Наташа и Мэл
Катя и Филипп
Мы с Филом познакомились на какой-то шумной студенческой пьянке. Наш роман не предполагал в общем-то знакомства с родителями. Но как-то вечером после страстного просмотра кино Фил, как настоящий джентльмен, провожал меня до дома, нежно ухватив за руку. И вдруг нас неожиданно настиг мой папенька, вышедший купить сигарет. Я радостно ткнула в него пальцем и сказала: «Знакомься, мой папа!» Фил с готовностью протянул папе не занятую мной руку для крепкого мужского рукопожатия. А я произнесла: «Папа, это...» – и трагически замолчала. Потому что в этот самый момент осознала, что понятия не имею, как зовут моего кавалера. Может, он Петя Филиппенко, потому и Фил? А может, он в детстве был похож на Филю из «Спокойной ночи, малыши»? Конечно, предположить, что его зовут Филипп, было бы проще и логичнее всего, но от неожиданности это просто не пришло мне в голову. «Филипп», — не выдержав мучительной паузы, представился мой бойфренд. «Очень приятно», — кивнул папа, подозрительно посмотрев сначала на юношу, а потом на меня.
Папа потом долго выговаривал маме за мое дурное воспитание и весьма сомнительный моральный облик: «Согласись, это несколько странно, что Катю провожают домой юноши, именами которых она даже не удосужилась поинтересоваться».
Аня, Миша и Костя
Я знакомилась с будущей свекровью дважды. То есть с будущими свекровями. То есть два раза знакомилась с женщинами, которые потом становились для меня свекровями. Первый раз был... скажем так, комом. Мне было 19, я жутко стеснялась, выпила бокал вина за обедом для храбрости... и меня понесло. После рассказа о буднях начинающего журналиста я принялась активно демонстрировать знания в области испанского языка: «Traje negro para mi nieto» (Черный костюм для моего внука), «Hojuelas» (блинчики), «Lunes, Martes, Miércoles, Jueves» (понедельник, вторник, среда, четверг). Последнее слово я, естественно, растягивала с особым смаком. И не надо быть полиглотом, чтобы понять, как пошло звучат все эти слова на русском.
Могу лишь сказать, что после того обеда ноги у меня болели дня три из-за синяков: будущий муж Миша, его брат и жена брата пинали меня под столом нещадно, меня по-прежнему несло, а Мишина мама интеллигентно делала вид, что вообще ничего не замечает... В общем, показала я себя во всей красе, до сих пор вспоминать не очень приятно. Хотя смешно. Во второй раз все было намного строже. У меня к тому времени был за плечами развод (история знакомства с Мишиной мамой никак не повлияла на наше решение, честно!), семилетний ребенок у бабушки и новый молодой человек. Мы поехали к его родителям в деревню в Орловской области. Без приглашения. Не собирались застать их врасплох, просто не хотели из нашего визита делать какое-то особое событие. Встречались мы месяца два, планы на далекое будущее не строили. Приехали, вышли из машины. Костя, обратившись к своим, сказал: «Это Аня, мы на пару дней, не переживайте».
Учитывая опыт предыдущего знакомства с будущей свекровью, на этот раз я точно решила не демонстрировать ни знание языка, ни свою способность опьянеть от бокала вина, ни наличие у меня сына. Действовала по принципу: молчи – за умную сойдешь. Коротко поздоровавшись, я по-тихому отошла припудрить носик после утомительной дороги. Мама, дождавшись, пока я скроюсь в доме, задала Косте единственный вопрос: «Сынок, а заявление вы уже подали?»