Откуда взялись иностранные слова?

Продолжаем искать ответы на несерьезные вопросы. На этот раз мы разбираемся в происхождении иностранных слов.
Откуда взялись иностранные слова?

Продолжаем искать серьезные ответы на несерьезные вопросы. На этот раз мы разбираемся в происхождении некоторых иностранных слов и понятий.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Почему копилки нередко именно в форме свиньи?

В Средние века домашнюю утварь (горшки, банки, кувшины, кружки) делали из недорогой глины pygg. В горшках из такой глины люди часто хранили и сбережения, называя используемый горшок pygg jar («глиняная банка»). Спустя время термин pygg jar трансформировался в pygg bank («глиняный банк»), а затем в разговорной речи и в pig bank. В общем, что обозначало дословно слово pygg давно забылось, а вот традиция хранить деньги в какой-то емкости осталась. Как сохранилась и традиция называть ее pig banks.

В XIX веке английские гончары уже целенаправленно делали копилки в форме свиньи. Так некогда обычный глиняный горшок для хранения денег превратился в свинью-копилку.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Как Золушка могла не просто ходить, но даже танцевать в хрустальных туфельках? По логике, хрусталь должен был изранить ее ноги в кровь!

Во всем «виноват» неверный перевод! Автор сказки Шарль Перро описал их так: «Туфельки, отороченные беличьим мехом» (не исключено, что сказочник хотел вложить в описание даже другой смысл: в Европе самым драгоценным считался соболий мех). При переиздании сказки французское слово vair – «беличий мех» было по ошибке заменено схожим по звучанию (!) словом verre – «стекло, стеклянный». Ошибку приукрасили и... растиражировали в ряде переводов, в том числе и на русском языке. Вот и получилось, что на балу Золушка блистает в хрустальных туфельках. Да, непрактично, но как изысканно и поэтично!

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Почему микс из разных напитков называется «коктейль»?

Французы уверены, что «коктейль» произошел от их напитка на основе вина – coquetel. В США своя версия: у хозяина бара, фаната петушиных боев, пропал любимый петух. «Тому, кто найдет беглеца, отдам в жены дочь», — объявил Ален. Петуха обнаружил молодой офицер. Невеста в волнении смешала в бокале настойки трав, виски и лед. Микс назвали cock tail – «петушиный хвост». По другой версии, коктейли появились в Англии, а слово заимствовано у любителей скачек, называвших нечистопородных лошадей cock tail (им коротко стригли хвосты, и они напоминали петушиные). Термин стал означать любую жидкость, содержащую смеси. Или еще вариант: перед петушиным боем «гладиаторам» давали cock ale: смесь спиртного и настоек трав. Опьяневшие петухи кидались в бой. Отмечали победу напитком, в котором перемешивалось столько компонентов, сколько перьев осталось в хвосте петуха-победителя. Эту смесь алкоголя называли «петушиным хвостом» (cock tail).

Тебя мучает какой-то вопрос? Задай его нам! Редактор рубрики Таня Ежова ждет твоих писем: t.ezhova@imedia.ru

Фото: PHOTOXPRESS