Как на самом деле переводится слово «Доширак» — ты точно этого не знала!

Есть масса брендов, перевод названий которых тебя удивит. На этот раз предлагаем поговорить о лапше быстрого приготовления.
Как на самом деле переводится слово «Доширак» — ты точно этого не знала!

На полках магазинов столько продуктов разных брендов. Многие марки обретают такую популярность, что становятся именами нарицательными, как, например, известная всем лапша быстрого приготовления «Доширак».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Но задумывалась ли ты когда-нибудь, что значит это слово? Многие ошибочно предполагают, что это слово выдуманное и на самом деле ничего не означает. На самом же деле у слова «Доширак» есть перевод и вполне себе будничный.

«Доширак» изобрели в Корее в конце 50-х годов XX века. Над названием долго не думали: оно происходит от корейского слова 도시락 (и, кстати, читается как «тосирак»), что переводится как «рис в коробке». Вот так буквально.

А ты знала?
Да, знала
Нет, не знала

Фото: ALLIE HOLLOWAY