Объявлен шорт-лист номинации литературной премии «Ясная Поляна»
На фото: члены жюри премии (слева направо) — Павел Басинский, Владислав Отрошенко, Евгений Водолазкин, Владимир Толстой, Алексей Варламов.
Литературная премия «Ясная Поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, на литературном вечере объявила короткий список номинации «Иностранная литература».
В него вошли восемь произведений:
- Исмаиль Кадарэ, Дворец Сновидений. (М.: Поляндрия No Age, 2021. Перевод: Василия Тюхина)
- Бернхард Шлинк, Внучка. (М.: Иностранка, 2023. Перевод: Романа Эйвадиса)
- Фернандо Арамбуру, Стрижи. (М.: АСТ, Corpus, 2022. Перевод: Натальи Богомоловой)
- Чжан Юэжань, Кокон. (М.: Фантом Пресс, 2021. Перевод: Алины Перловой)
- Хуан Габриэль Васкес, Звук падающих вещей. (М.: Livebook, 2022. Перевод: Михаила Кожухова)
- Венко Андоновский, Пуп света. (М.: Центр книги Рудомино, 2023. Перевод: Ольги Панькиной)
- Дэниель Мейсон, Зимний солдат. (М: Фантом Пресс, 2022. Перевод: Александры Борисенко и Виктора Сонькина)
- Дэймон Гэлгут, Обещание. (М: Эксмо, Inspiria, 2022. Перевод: Леонида Мотылева)
«Короткий список номинации "Иностранная литература" получился в этом году не таким уж и коротким — в него вошли 8 произведений. А могли бы и больше — жюри не без сожаления оставило за бортом этого списка еще как минимум 3-4 книги, — признался Владимир Толстой, председатель жюри премии "Ясная Поляна", советник президента РФ по культуре и искусству. - У шорт-листа весьма обширная география — писатели из Албании, Македонии, Испании, Германии, США, Китая, Колумбии и ЮАР. Всех их, таких разных по стилю и манере повествования, объединяет высочайшее художественное мастерство и умение затронуть душевные струны самого взыскательного читателя».
Владислав Отрошенко, писатель, член жюри премии «Ясная Поляна» отметил, что в этом году короткий список произведений иностранной литературы — «один из из наиболее сбалансированных, не выявляется доминирования какого-либо языка или региона. Представлены переводы с испанского, китайского, немецкого, македонского, английского». Владислав Отрошенко особо выделил автора из Восточной Европы, который в прошлые годы уже попадал с другим произведением в поле зрения жюри и вызвал живой и пристальный интерес — речь о македонском писателе Венко Андановском. «Его новый роман "Пуп света" — великолепный сплав ума, темперамента, мудрости, воображения и художественного вкуса. И хотя книга была написана много лет назад, она и сегодня, впервые появившись на русском, по-настоящему завораживает и способна существовать вне времени и говорить о всех временах, в том числе и о нашем», — уверен Владислав Отрошенко.
«В коротком списке меня привлекли несколько книг. Про первую из них, "Дворец сновидений" Исмаиля Кадарэ, перефразируя нашего классика, можно так сказать: все демократии похожи друг на друга, а все автократии уникальны. Про албанскую литературу мы вообще знаем немного, и если автор ведет нас коридорами таинственного дворца, где собирают и истолковывают с риском для жизни сны всех подданных огромной империи, то, наверное, это и есть самый правильный путь, чтобы понять до недавнего времени самую закрытую страну Европы, — рассказал член жюри премии "Ясная Поляна", писатель, ректор Литературного института им. А. М. Горького Алексей Варламов. - Еще три книги — "Кокон" Чжан Юэжаня, "Внучка" Бернхарда Шлинка и "Стрижи" Фернандо Арамбуру — это весьма серьезное испытание для читателя, своего рода глубоководное погружение в чужой мир. Но это большая литература со своими героями, своей интонацией, своей философией, своими приемами и правилами».
«Короткий список этого года — поистине глобальный взгляд на современную мировую прозу в ее лучших образцах. Жюри премии "Ясная Поляна" следует в русле мысли Достоевского о нашей "всемирной отзывчивости". От себя хотел бы выделить роман колумбийского писателя Хуана Габриэля Васкеса "Звук падающих вещей". И опять хотел бы отметить щедрость русской души. Роман вышел в России в двух переводах, один из которых представлен в коротком списке, но это не значит, что другой — хуже. Это значит, что российские переводчики соревнуются в своем мастерстве, и это только идет на пользу нашему знакомству с зарубежной прозой». — прокомментировал Павел Басинский, писатель, литературный критик, член жюри премии «Ясная Поляна».
«Ясная Поляна» — крупнейшая ежегодная литературная премия России. Совокупный размер премиального фонда составляет 6,7 миллионов рублей.
Номинация «Иностранная литература» вручается с 2015 года и выбирает самую важную книгу XXI века и ее перевод на русский язык. Длинный список номинации формируется экспертами: литературными критиками, переводчиками и издателями. Короткий список представляет выбор жюри из этого списка. Лауреат номинации «Иностранная литература» — зарубежный автор — получает 1 миллион 200 тысяч рублей. Переводчик книги становится обладателем премии в размере 500 тысяч рублей. Имя лауреата в этой номинации будет объявлено осенью 2023 на ежегодной церемонии вручения премии «Ясная Поляна».
Лауреатами номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» в разные годы становились Рут Озеки (2015), Орхан Памук (2016), Марио Варгас Льоса (2017), Амос Оз (2018), Эрнан Ривера Летельер (2019), Патрисия Данкер (2020), Джулиан Барнс (2021), Юй Хуа (2022) и переводчики их книг на русский язык: Екатерина Ильина, Аполлинария Аврутина, Кирилл Корконосенко, Виктор Радуцкий, Дарья Синицына, Александра Борисенко и Виктор Сонькин, Дмитрий Симановский, Сергей Полотовский и Юлия Дрейзис.
Литературная премия «Ясная Поляна» присуждается с 2003 года писателям, произведения которых поддерживают традиции классической и актуальные тенденции современной русской литературы. В состав жюри входят известные литературные критики и писатели. Жюри выбирает художественные произведения в двух главных номинациях: «Современная русская проза» и «Иностранная литература».
В этом году в премии появилась новая номинация — «Пропущенные шедевры». Она будет отмечать произведение мировой литературы, незамеченное российскими критиками и переводчиками в момент выхода книги. Премия будет вручаться переводчику текста на русский язык. Лауреат получит 250 тысяч рублей.
В рамках премии также вручается специальный приз компании Samsung «Выбор читателей». Обладателем приза — поездки в Южную Корею — становится автор произведения, набравшего наибольшее количество голосов по результатам читательского интернет-голосования.
Также в 2023 году премия «Ясная Поляна» впервые выберет лауреата, внесшего особый вклад в развитие отечественной литературы, в номинации «Личность».
Романы лауреатов премии «Ясная Поляна» Евгения Водолазкина «Лавр» и Гузели Яхиной «Зулейха открывает глаза» стали первыми произведениями современной русской литературы, добавленными в мобильное приложение «Живые страницы» — интерактивную энциклопедию, которая позволяет пользователям изучать классические произведения русской литературы в новом формате. Проект «Живые страницы» был запущен в июне 2015 года компанией Samsung Electronics совместно с экспертами группы Tolstoy Digital при поддержке школы лингвистики Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» и компании ABBYY.