«Что у вас за план, мистер Фикс?» Почему в СССР сократили мультфильм «80 дней вокруг света»
От 16 серий цензоры оставили лишь 11. Но почему?
«За 80 дней вокруг света»: роман и мультфильм
Сериал очень отличался от произведения писателя: осталась лишь главная сюжетная линия. Мистеру Филеасу Фоггу предстояло объехать весь мир за 80 дней, за что он получал право на брак с Белиндой — племянницей лорда Мэйза.
В книге такой романтической линии не было, и начиналось всё с обычного пари между Фоггом и Мэйзом. Более того, Филеас говорил, что он «вообще не интересуется женщинами». Но без любви всё же не обошлось: в Индии главный герой встретил и спас от сожжения на костре вдову раджи принцессу Ауду, на которой потом женился.
И в романе, и в мультфильме преследовал Филеаса мистер Фикс. Вот только у Жюля Верна он был совсем другим — Фикс служил в Скотленд-Ярде. Суровый и отважный инспектор погнался за путешественником, подозревая Фогга в ограблении Банка Англии. Но сценаристы решили всё упростить, и в итоге в сериале появился «тайный агент» Мэйза — комичный неудачник, постоянно повторяющий: «Есть ли у вас план, мистер Фикс? Есть ли у меня план? Да у меня есть целых три плана!»
Стоит ли огорчаться, что сюжет так изменили? Пожалуй, нет: австралийцы создали красочный веселый мультфильм, который рассказывал детям об особенностях разных стран. Школьники его обожали, и советские не стали исключением. Вот только достались им лишь 11 серий из 16.
Что убрали из мультфильма?
Цензоры сочли, что Филеас Фогг и Паспарту заглянули в уголки мира, о которых подросткам знать не обязательно. В первую очередь убрали серию про старинные монастыри на горе Афон — ведь религию на экранах старались лишний раз не демонстрировать.
Убрали также эпизоды с путешествиями по некоторым уголкам Ближнего Востока: в них высмеивались традиции, которые всё еще оставались в ходу среди жителей среднеазиатских республик. И, наконец, «подчистили» фрагменты о Китае из-за сложных отношений с этой страной.
Были и мелкие изменения: например, советские дети так и не узнали, что Мэйз должен был получить в случае проигрыша Фогга тысячу фунтов. Почему — непонятно, ведь это только подчеркивало циничность богача, который так легко перевел ценность племянницы в деньги.
Переводчики, сглаживая все углы, постарались на славу. Недаром многие из нас, столкнувшись с неприятностями, до сих пор восклицают: «Проделки мистера Фикса!» А многие зрители, посмотрев полную версию мультфильма, говорят: цензура только сделала его лучше, выбросив всё ненужное и пустое.